top of page

[Daily Dose of English] 🕗 Idioms with 'book'

What’s good, everyone? 👋 အားလုံးပဲ ဒီနေ့မှာလည်း Daily Doseနဲ့တူတူ Englishစာ လေ့လာဖို့ Ready ပဲလား? Daily Dose မှာ Idiom တွေအကြောင်း မပြောရတာကြာပြီဆိုတော့ ဒီနေ့မှာတော့ Idiom လေးတွေကို ထပ်မျှဝေပေးဖို့ စီစဉ်ထားပါတယ်။ ‘Book’ ဆိုတဲ့ စကားလုံးတွေ ပါဝင်တဲ့ Idiom တွေ ဘယ်နှစ်လုံးရှိသလဲ? ပြီးတော့ ဘာအဓိပ္ပာယ်တွေလဲ ဆိုတာကို အခုပဲ လေ့လာကြရအောင်ပါ။ Let’s get started ! 🍀



📖 A closed book

လူသိနည်းတဲ့ လူသိပ်စိတ်ဝင်စားမှုမရှိတဲ့ အကြောင်းအရာတစ်ခု သို့မဟုတ် လူတစ်ယောက်ကို ဖော်ပြတဲ့အခါမျိုးနဲ့

[ Ford was a closed book for most of his life.]

သိပ်နားလည်ရခက်တယ် ဆိုတဲ့ သူမျိုးကို ဖော်ပြချင်တဲ့အခါတွေမှာ သုံးပါတယ်။

[ Even to his friends, he was always something of a closed book.]


📖 An open book

ဒါကတော့ အပေါ်ကနဲ့ပြောင်းပြန် ဖြစ်ပြီး ခန့်မှန်းရလွယ်တဲ့သူ၊ ပွင့်လင်းတဲ့သူ မျိုးကို ဖော်ပြတဲ့အခါသုံးတာ ဖြစ်ပါတယ်။

[ My life is an open book, I have nothing to hide.]


📖 By the book

မြန်မာလို တိုက်ရိုက်ဆိုရင်တော့ “စာအုပ်ကြီးအတိုင်း” လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။ သတ်မှတ်ထားတဲ့အတိုင်း စည်းမျဉ်းချထားတဲ့အတိုင်း လို့ပြောချင်တဲ့အခါ သုံးပါတယ်။

[ My boss insists on doing everything by the book.]


📖 Cook the books

စာရင်းဇယားတွေကို လိမ်လည်တာ၊ စာရင်းတွေမှာ ဂဏန်းတွေ ပြောင်းလဲလိုက်တာမျိုးတွေကို ဖော်ပြချင်တဲ့အခါ သုံးပါတယ်။

[ This administration no longer cooks the books merely on fiscal matters.]


📖 In someone’s book

တစ်စုံတစ်ယောက်ရဲ့ အတွေးထဲ အမြင်ထဲမှာတော့လို့ အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။

[ We are all bad in someone’s book.]


Book ပါတာချင်းတူပေမယ့် အသုံးအနှုန်းချင်း အဓိပ္ပာယ်ချင်း လုံးဝ ကွာခြားတဲ့ စကားလုံးတွေကို လေ့လာလိုက်ရမယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။ နောက်နေ့တွေမှာလည်း Daily Doseနဲ့အတူ English လေ့လာဖို့ဖိတ်ခေါ်လိုက်ပါတယ်။ See you tomorrow, bye 👋!


17 views0 comments

Comments


bottom of page